Getting started
Running an Event Guide
How to tutorials
Technical specifications
Security
Extras
Videosync event page currently supports three different multi language components
Used typically in events where requirements for accessibility are high and interpreters are being used, for example in some Annual General Meetings.
When this setting is enabled, you can upload alternative pdf slides for your languages. Note that pdfs should have matching slides on the same indices.
When this setting is enabled, you can type in different texts for event schedule chapters.
<aside> ⚠️ Streaming multiple audio tracks requires a special live channel and encoder configuration. Request channel configuration from [email protected] to get channels configured to your event. Working with multi language slides and chapters is possible without channel configuration.
</aside>
In the page Advanced settings, open Multi language settings to start working with .

Click Add another item to add languages. Use the 2-letter ISO code that you can find for example from https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639_language_codes and Visible label field for how it being displayed for the participants.

In the Build → Presentation slides section, you will see a language selector on the top-right corner. Select your main language from selector and add your slideset PDFs and arrange slidesets in correct order.

To add language version slides, first select another language from the selector. You will see that the slideset names from your main language are visible. Now, drag and drop PDF files or click to browse and add the respective language slides. Note that the slidesets need to have exactly same amount of slides in different language versions - otherwise the slidesync will be false for that particular language version.

In the Build → Event site set-up → Event Schedule section, select first your main language from the selector, and add your chapters using Add another item -button.

To enter language versions for the chapters, select another language from the selector and fill in the chapters in desired language. Note that the images need to be re-selected currently, they are not auto-populated based on the main language version. Another note, changing the number of chapters is only possible when editing your main language chapters - editing secondary languages only enable modifying the content in the chapters.

When going live (or publishing a recording) the viewing page interface shows two different language selectors.

User interface also shows a language selector for the audio separately. In the sample below it is embedded in the video player, where participants can change the audio track to their preference.

Download Multi audio stream encoding -guide to dive into how the multi language streams are produced.